20200515_日本語.JPG

こんにちは、Sakimi サキミです。我是Sakimi!🌸

防疫當頭,各國也都提出許多限制希望能降低感染者的增加。

日本在本次疫情中對應備受關注,除了東京奧運辦不辦?政府對應速度及國民的配合度也備受考驗。

 

前陣子藝能界資深大前輩志村健因為感染肺炎而不幸過世外,演藝圈、電視圈也有許多藝人、名人感染肺炎入院。

這樣的大打擊震撼了日本演藝圈,也讓日本民眾開始理解感染新冠肺炎的嚴重性。

也讓許多藝人、名人開始在Youtube、Instagram、Twitter等SNS上開始宣導要民眾待在家,不要低估疫情出門。

 

今天Sakimi要帶來近期日本在新冠肺炎話題上使用的單詞,讓你學日文也能跟上時事!

 


 

往下看日本明星怎麼福利粉絲,文章最後單字也別忘了筆記起來哦!📝

 


 

首先來看看本週單字

20200515_日本語.JPG

 

這是英文來的外來語 Stay Home。日文也可以說「家にいよう」。

顧名思義就是要大家待在家裡。(也有#おうち時間 的用法)

如果有在追蹤日本帳號ig的人,可能會看過這個圖案。

stay home.JPG #ステイホーム (快跟著標記起來!!)

 

上個月初日本政府發出了「緊急事態宣言」要民眾乖乖地待在家盡量不要外出。

期間從4/7~5/6,一開始只有限制部分都道府縣,後來擴大到全國。

但因為日本政府沒有強制力能限制民眾,導致配合不配合兩樣情。😅

 

其實包括Sakimi在內,本來很期待日本國民會有強大的配合力來控制疫情情勢。

但因為日本過去沒有類似經驗,再加上每年流感盛行很多人都能成功避免,也導致日本社會對本次疫情的輕忽。

就算日本人普遍衛生習慣、意識非常好,還是會因為出門和人群接觸而不小心感染中獎。

 

東京都推出了「Stay Home週間(宅在家week)」政策,許多藝人也紛紛推出Youtube影片為防疫出一份力。

有些明星的官方頻道甚至推出了珍貴的演唱會片段,或是特別企劃來犒賞乖乖待在家的粉絲們。

以下Sakimi整理出一些頻道,讓大家可以搭上粉絲福利順風車。😍

 

■國民天團 ー ARASHI♪ 嵐

👉🏻 https://www.youtube.com/channel/UCP7Gw_YZAuh4Yg2fcdcuumQ

最近官方頻道大方推出 「ARASHI - ARAFES NATIONAL STADIUM 2012」演唱會影片,

彌補大家搶不到票又不能出門的脆弱心靈。(影片是期間限定,加緊腳步觀看唷!)

除此之外,ARASHI也推出特別企劃「紙芝居」看圖說故事來和粉絲們互動。

(有一點程度的同學們也可以考驗一下聽力)

 

■會演又會唱實力派 ー 菅田将暉

👉🏻 https://www.youtube.com/watch?v=D9ictXx8jyQ

官方頻道在前幾天端出熱騰騰的演唱會影片『菅田将暉 Premium 1st 2018』 02.23渋谷WWW X/Song Selection。

這個影片也是期間限定,只到5/31為止。喜歡菅田将暉的人千萬別錯過啦!!

 

■就愛宅在家代表 ー 本田翼

👉🏻 https://www.youtube.com/channel/UC8pMBOI9vXf6fIM670vdIPw

本田翼在Youtube也算是小有名氣,最著名的大概就是電玩的直播了吧。(笑)

最近因為疫情關係,讓本田翼更新更為頻繁,也增加了和粉絲間的互動。

想要看私底下比演戲時表情還要生動100萬倍的本田翼,頻道趕緊追起來~

 

■特別加菜 - TBS (東京電視台)

👉🏻 https://www.youtube.com/watch?v=Cd5p2KdLhAQ

為什麼會突然提到TBS東京電視台?

那是因為5/12 TBS在官方頻道釋出了「逃げるは恥だが役に立つ」(台翻:月薪嬌妻)要出特別篇的消息!

特別篇會剪輯出以往沒有公開的畫面,預計在日本5/19晚上10:00播出。

官網也放上了當初人人都會跳的「恋ダンス」,並且呼應星野源的「うちで踊ろう」#標記了「恋ダンスを踊ろう」。

讓大家在防疫期間也能在家裡開心的跳跳舞、動動身體,保持身心健康。

 

【同場加映】ー 星野源「うちで踊ろう

https://www.instagram.com/iamgenhoshino/?hl=ja 

(點擊ig最上方影片星野源分享了各方好友一同#うちで踊ろう)

某一天乖乖待在家的星野源不小心地做出這首曲風溫暖清新的歌曲。

不只是一般民眾開始跟著唱、編舞、加入其他樂器一起演奏,很多明星也跟者一起響應。

讓這首うちで踊ろう流行在日本,也流行到其他國家去。(現在加入還不遲哦)

 

最後最後,讓我們趕快來回顧本週單字

・家にいよう (ie ni i yo u) :待在家裡吧

 ➡いよう是「いる」在 +「よう」勸誘助動詞的結合。翻成中文有~吧!的意思。

・おうち時間 (o u chi ji kan) :在宅時間

 ➡おうち是家的意思。加了お是美化うち的用法。直接翻譯的話是「在家裡的時間」。

・緊急事態宣言 (kin kyuu ji tai sen gen)

・紙芝居 (kami shiba i):紙戲劇、連環話劇

 ➡「芝居」是戲劇,「紙芝居」就是在紙上的戲劇。像是幻燈片一樣,一張張像漫畫的圖紙在木檯子裡。

・うちで踊ろう (u chi de o do ro u):在家裡跳舞吧!

 ➡「うち」是家。「で」助詞,表示動作發生的場所。「踊る」跳舞 + 勸誘助動詞 = 踊ろう。

・新型コロナウイルス (shi gata ko ro na ui ru su):新型冠狀病毒

 ➡「コロナ」是英文Corona王冠的意思。「ウイルス」是英文Virus的意思。


 

其實就在今天5/14,日本政府宣布39個縣解禁。但仍有8個都道府縣還在緊戒中。

希望世界各國都能儘快恢復生活,也希望台灣能繼續努力把持住!💪🏻

 

本週的單字都筆記起來了嗎?

 

我是Sakimiサキミ,

下個星期五「日文怎麼說」再見囉~また来週!!

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Sakimi サキミ 的頭像
    Sakimi サキミ

    飛行,咖啡,發呆,日文

    Sakimi サキミ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()